María Manuela Fernández Sánchez

Proyectos de Investigación

  • (PFFI 2014-56617-P) La Calidad en Interpretación Simultánea: Influencia en su Percepción de Factores No Verbales.
    • Fecha: 01/09/2015 - 07/05/2024
    • Investigadores: Fernández-Sánchez, María Manuela
  • (FFI2014-56617-P) La Calidad en Interpretacion Simultanea: Influencia en su Percepcion de Factores No Verbales
    • Fecha: 01/01/2015 - 31/12/2017
    • Manager: Pradas-Macías, Esperanza Macarena
    • Investigadores: Collados-Ais, Ángela / Fernández-Sánchez, María Manuela / Sanchez-Santa-Barbara, Emilio / Cámara-Aguilera, Elvira / FUENTES MORAN, MARIA TERESA
    • Participantes: Barros-García, Benamí / Barranco-Droege, Rafael / García-Becerra, Olalla / JABEGA MURADO, ANGEL / WASILUK, JUSTYNA
  • (P07-HUM-02730) Maximizadores y Minimizadores de la Calidad en Interpretación Simultánea
    • Fecha: 19/12/2007 - 01/01/2011
    • Manager: Collados-Ais, Ángela
    • Investigadores: Fernández-Sánchez, María Manuela / Pradas-Macías, Esperanza Macarena / Stevaux-, Elisabeth / Iglesias-Fernández, Emilia / Pazos-Bretaña, José Manuel
  • (HUM2007-62434) Parametros de Calidad en Interpretacion de Conferencias: Expectativas, Evaluacion y Contextualizacion
    • Fecha: 01/10/2007 - 30/09/2010
    • Manager: Collados-Ais, Ángela
    • Investigadores: Fernández-Sánchez, María Manuela / Pradas-Macías, Esperanza Macarena / Stevaux-, Elisabeth / Iglesias-Fernández, Emilia
  • (DGQ/PI2005) Abil (Autoaprendizaje en Bilateral)
    • Fecha: 04/04/2005 - 30/10/2006
    • Manager: Collados-Ais, Ángela
    • Investigadores: Martín-Bautista, María José / Garcia-De Quesada, Mercedes / Fernández-Sánchez, María Manuela / Sánchez-Adam, Concepción / Pradas-Macías, Esperanza Macarena / Stevaux-, Elisabeth / Fernandez-Olivares, Juan / Guatelli-Tedeschi, Joelle / Iglesias-Fernández, Emilia / Bourne-, George Julian
  • (BFF2002-00579) Evaluación de la Calidad en Interpretación Simultánea: Parámetros de Incidencia.
    • Fecha: 01/01/2002 - 31/12/2005
    • Investigadores: Fernández-Sánchez, María Manuela
  • (JMJ/DGQ) Autoaprendizaje en Interpretación Bilaterial: Situaciones Prototípicas
    • Fecha: 19/12/2001 - 09/05/2003
    • Manager: Collados-Ais, Ángela
    • Investigadores: Fernández-Sánchez, María Manuela / Sánchez-Adam, Concepción / Pradas-Macías, Esperanza Macarena / Stevaux-, Elisabeth
  • (30AJ040401) Publ. Actas Congreso Internacional
    • Fecha: 10/10/2001 - 10/10/2003
    • Investigadores: Fernández-Sánchez, María Manuela / Sánchez-Adam, Concepción / Pradas-Macías, Esperanza Macarena / Stevaux-, Elisabeth
  • (BFF2001-4188-E) Publicación de las Actas del I Congreso Internacional sobre Evaluación de la Calidad en Interpretación de Conferencias
    • Fecha: 01/06/2001 - 07/05/2024
    • Manager: Collados-Ais, Ángela
    • Investigadores: Fernández-Sánchez, María Manuela / Sánchez-Adam, Concepción / Pradas-Macías, Esperanza Macarena / Stevaux-, Elisabeth
  • (APC 1999-0106) Grabacion y Edicion de Material Audiovisual sobre Interpretacion de Conferencias
    • Fecha: 01/11/1999 - 01/11/2000
    • Manager: Collados-Ais, Ángela
    • Investigadores: Fernández-Sánchez, María Manuela / Pradas-Macías, Esperanza Macarena / Stevaux-, Elisabeth
  • (CO99-091) Org. I Congreso Internacional sobre Evaluacion de la Calidad en Interpretacion Simultanea
    • Fecha: 01/01/1999 - 01/01/2001
    • Manager: Collados-Ais, Ángela
    • Investigadores: Fernández-Sánchez, María Manuela / Sánchez-Adam, Concepción / Stevaux-, Elisabeth

Artículos

  • Sobre un Eslabón Clave en la Historia Política y Militar. una Perspectiva Traductológica (2013)
    • Aldeeu Cuadernos vol. 25 (pags 89 - 108)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Understanding Hig-Level Interpreting in the Cold War (2010)
    • Forum vol. 8 num. 2 (pags 1 - 30)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Understanding the Role of Interpreting in the Peacemaking Process at the Korean Armisitce Negotiations (Panmunjom 1953) (2010)
    • Interpreting and Translation Studies vol. 13 num. 2 (pags 229 - 250)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Sergio Viaggio (2004): "Teoría General de la Mediación Interlingüe" (2005)
    • Sendebar num. 16 (pags 296 - 298)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Punto de Vista Interno y Externo sobre la Traducción: -Podemos Decir Algo Nuevo desde la Traductología Contemporánea? (2005)
    • Meta vol. 50 num. 4 (pags 1 - 18)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Virgilio Moya (2004): la Selva de la Traducción. Teorias Traductológicas Contemporaneas. (2004)
    • Sendebar num. 15 (pags 175 - 181)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Pour Une Mise en Valeur de la Connaissance Historique (2004)
    • Meta vol. 49 num. 3 (pags 669 - 680)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela / Sabio-Pinilla, José Antonio
    • Web: Leer artículo
  • La Traducción Especializada «Bajo Sospecha»: Valoraciones Negativas de un Grupo de Expertos (2004)
    • Confluencias (pags 87 - 105)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • Web: Leer artículo
  • Iliescu Gheorghiu, Catalina. Introducción a la Interpretación. la Modalidad Consecutiva (2003)
    • Sendebar num. 14 (pags 168 - 169)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • A. Gómez Ramos: entre las Líneas. Gadamer y la Pertinencia de Traducir (2003)
    • Sendebar (pags 166 - 167)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • O Marco Paulo de Valentim Fernandes: Uma Contribucao Singular para a Historia Da Traducao Peninsular (2001)
    • Discursos (pags 87 - 102)
    • Sabio-Pinilla, José Antonio / Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Jiménez Hurtado, Catalina. la Estructura del Significado en el Texto (2001)
    • Sendebar num. 12 (pags 413 - 414)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Francisco Ayala, Traductor y Teorico de la Traduccion (2000)
    • Sendebar vol. 10 (pags 81 - 91)
    • Sabio-Pinilla, José Antonio / Fernández-Sánchez, María Manuela
    • Web: Leer artículo
  • A. Collados Aís: la Evaluación de la Calidad en Interpretación Simultánea (1999)
    • Sendebar (pags 320 - 323)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • L. Jing: la Escuela Traductológica de Leipzig (1999)
    • Sendebar (pags 333 - 334)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Tradición Clásica y Reflexiones sobre la Traducción en la Corte de Avíz (1999)
    • Hieronymus: Bulletin Trimestriel Sur la Pratique de la Traduction vol. 8 (pags 61 - 74)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • Web: Leer artículo
  • Tradición Clásica y Reflexiones sobre la Traducción en la Corte de Avíz (1999)
    • Trans: Revista de Traductología num. 3 (pags 23 - 36)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela / Sabio-Pinilla, José Antonio
    • Web: Leer artículo
  • -Por que No Se Estudia la Ironia en los Manuales de Traduccion? Propuestas para su Inclusion (1998)
    • Livius: Revista de Estudios de Traducción num. 11 (pags 73 - 88)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • C.-G. Bachet de Méziriac: de la Traduction (1997)
    • Sendebar (pags 176 - 177)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • F. Lafarga: el Discurso sobre la Traducción en la Historia (1997)
    • Sendebar (pags 171 - 174)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • M. Gaddis Rose: Translation Horizons. Beyond the Boundaries of Translation Spectrum (1996)
    • Sendebar (pags 313 - 315)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • J. Delisle & J. Woodsworth (Eds.): Translators Through History (1996)
    • Sendebar (pags 311 - 313)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • F. Yus Ramos: Conversational Cooperation in Alternative Comics (1995)
    • Sendebar (pags 277 - 279)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • La Ficción y la Función de la Cita Directa en la Traducción (1995)
    • Sendebar num. 6 (pags 95 - 104)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Pourquoi Une Lingusitique de la Communication? (1992)
    • Equivalences num. 21 (pags 79- - 85)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Comprender e Interpretar un Discurso de Imitación sobre el Discurso de Divulgación Científica (1990)
    • Le Langage Et L'Homme vol. 4 num. 25 (pags 284 - 291)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Procedimientos Discursivos y Conectores en las Conversaciones Específicas (1988)
    • Le Langage Et L'Homme vol. 2 num. 23 (pags 152 - 157)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Interpreting the Tokyo War Crimes Tribunal
    • DOI: DOI : 10.7202/1025044ar
    • Meta vol. 57 num. 2
    • Fernández-Sánchez, María Manuela

Libros

  • Reflexiones sobre Ética Profesional de Traductores e Intérpretes y Buenas Prácticas. Nuevos Contextos en la Profesión y en la Formación (2023)
    • Comares
    • Bourne-, George Julian / Fernández-Sánchez, María Manuela / Gutiérrez-Artacho, Juncal / Portnova, Tatjana / Pradas-Macías, Esperanza Macarena / Quero-Gervilla, Enrique F.
  • Abil Francés/Español. Autoaprendizaje de Interpretación Bilateral: Libro y Dvd Interactivo. / Abil Espagnol/Français. Auto-Apprentissage D-Interprétation de Liaison : Livret Et Dvd Interactif. (2013)
    • Comares
    • Fernández-Sánchez, María Manuela / Guatelli-Tedeschi, Joelle / Stevaux-, Elisabeth
  • Aproximaciones Cognitivas al Estudio de la Traducción y la Interpretación (2008)
    • Comares
    • Muñoz-Martín, Ricardo / Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Manual de Interpretación Bilateral. (Traducción Corea) (2007)
    • BOOKCOSMOS
    • Collados-Ais, Ángela / Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Manual de Interpretación Bilateral (2001)
    • Comares
    • Collados-Ais, Ángela / Fernández-Sánchez, María Manuela
  • O Discurso sobre a Traduçao Em Portugal. o Proveito, o Ensino e a Critica. Antologia (C. 1429-1818) (218 pags) (1998)
    • Edições Colibri
    • Sabio-Pinilla, José Antonio / Fernández-Sánchez, María Manuela
  • De la Ironía en la Conversación. (1994)
    • SERVICIO DE PUBLICACIONES DE LA UNIVERSIDAD DE GRANADA
    • Fernández-Sánchez, María Manuela

Capítulos de libro

  • Historical Developments in Conference Interpreting: An Overview (pags 9 - 18) (2022)
    • The Routledge Handbook of Conference Interpreting - ISBN: 978-0-367-27789-5
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Understanding Interpreting and Diplomacy: Reflections on the Early Cold War (1945-1963) (pags 395 - 418) (2019)
    • The Palgrave Handbook of Language and Conflict - ISBN: 978-3-030-04824-2
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Faithful Echo 'In His Way': Robert B. Ekvall'S Memoirs (pags 171 - 191) (2017)
    • Dolmetscherinnen Und Dolmetscher Im Netz Der Macht
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • History and Historiography (2016)
    • Researching Translation and Interpreting
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • History and Historiography (pags 97 - 107) (2016)
    • Researching Translation and Interpreting
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • History and Historiography (pags 97 - 107) (2015)
    • Researching Translation and Interpreting
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Interpreters in the Field: Friends Or Foes? (pags 172 - 180) (2014)
    • Framing the Interpreter: Towards a Visual Perspective - ISBN: 978-0415712743
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Cómo Entienden la Evaluación los Profesores de Interpretación. Propuesta de Colaboración entre Docentes Mexicanos y Españoles (pags 221 - 232) (2014)
    • Los Retos del Futuro en la Traducción Contemporánea. Perspectivas Diversas
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Abil: Guía Práctica (Alemán) (pags 1 - 8) (2013)
    • Abil Alemán/Español. Autoaprendizaje de Interpretación Bilateral: Libro y Dvd Interactivo. - Abil Spanisch/Deutsch. Selbstlernkurs Gesprächsdolmetschen, Handbuch Und Interaktive Dvd. - ISBN: 978-84-9836-713-3
    • Collados-Ais, Ángela / Fernández-Sánchez, María Manuela / Barranco-Droege, Rafael / Bourne-, George Julian / Guatelli-Tedeschi, Joelle / Iglesias-Fernández, Emilia / Krüger, Elke / Martín-Bautista, María José / Pradas-Macías, Esperanza Macarena / Sánchez-Adam, Concepción / Stevaux-, Elisabeth
  • Interpretación Bilateral: Marco Teórico (Alemán) (pags 9 - 19) (2013)
    • Abil Alemán/Español. Autoaprendizaje de Interpretación Bilateral: Libro y Dvd Interactivo. - Abil Spanisch/Deutsch. Selbstlernkurs Gesprächsdolmetschen, Handbuch Und Interaktive Dvd. - ISBN: 978-84-9836-713-3
    • Fernández-Sánchez, María Manuela / Collados-Ais, Ángela
  • Interpretación Bilateral: Marco Teórico (Francés) (pags 9 - 19) (2013)
    • Abil Francés/Español. Autoaprendizaje de Interpretación Bilateral: Libro y Dvd Interactivo. / Abil Espagnol/Français. Auto-Apprentissage D-Interprétation de Liaison : Livret Et Dvd Interactif. - ISBN: 978-84-9836-715-7
    • Fernández-Sánchez, María Manuela / Collados-Ais, Ángela
  • Abil: Guía Práctica (Francés) (pags 1 - 8) (2013)
    • Abil Francés/Español. Autoaprendizaje de Interpretación Bilateral: Libro y Dvd Interactivo. / Abil Espagnol/Français. Auto-Apprentissage D-Interprétation de Liaison : Livret Et Dvd Interactif. - ISBN: 978-84-9836-715-7
    • Collados-Ais, Ángela / Fernández-Sánchez, María Manuela / Barranco-Droege, Rafael / Bourne-, George Julian / Guatelli-Tedeschi, Joelle / Iglesias-Fernández, Emilia / Krüger, Elke / Martín-Bautista, María José / Pradas-Macías, Esperanza Macarena / Sánchez-Adam, Concepción / Stevaux-, Elisabeth
  • Abil: Guía Práctica (Inglés) (pags 1 - 8) (2013)
    • Abil Inglés/Español_Spanish/English_ Autoaprendizaje de Interpretación Bilateral. a Self-Study Course in Liaison Interpreting - ISBN: 978-84-9836-714-0
    • Collados-Ais, Ángela / Fernández-Sánchez, María Manuela / Barranco-Droege, Rafael / Bourne-, George Julian / Guatelli-Tedeschi, Joelle / Iglesias-Fernández, Emilia / Krüger, Elke / Martín-Bautista, María José / Pradas-Macías, Esperanza Macarena / Sánchez-Adam, Concepción / Stevaux-, Elisabeth
  • Interpretación Bilateral: Marco Teórico (Inglés) (pags 9 - 19) (2013)
    • Abil Inglés/Español_Spanish/English_ Autoaprendizaje de Interpretación Bilateral. a Self-Study Course in Liaison Interpreting - ISBN: 978-84-9836-714-0
    • Fernández-Sánchez, María Manuela / Collados-Ais, Ángela
  • Quality in Interpreting (2012)
    • The Encyclopedia of Applied Linguistics - ISBN: 978-1-4051-9843-1
    • Barranco-Droege, Rafael / Collados-Ais, Ángela / Fernández-Sánchez, María Manuela / García-Becerra, Olalla / Iglesias-Fernández, Emilia / Pradas-Macías, Esperanza Macarena / Stevaux-, Elisabeth
  • -Por Qué Resulta Tan Prescindible el Estudio de las Teorías de la Traducción? una Reflexión sobre los Docentes Como Historiadores de la Ciencia (pags 73 - 94) (2012)
    • Traduciendo Culturas: más que un Desafío
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Las Fuentes en la Historia de la Interpretación: Algunos Ejemplos Prácticos (pags 971 - 988) (2012)
    • Traducir en la Frontera - ISBN: 978-84-15275-07
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • A Bilingual Officer Remembers Korea: a Closer Look at Untrained Interpreters in the Korean War (pags 115 - 130) (2012)
    • Languages and the Military. Alliances, Occupation and Peace Building
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • "Korrekte Und Vollständige Sinnübertragung.- (pags 253 - 290) (2011)
    • Qualitätsparameter Beim Simultandolmetschen. Interdiziplinäre Perspektiven. - ISBN: 978-3-8233-6637-9
    • Nobs-Federer, Marie-Louise / Pradas-macías, Macarena Esperanza / Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Interpreting in the Cold War: Military, Political and Diplomatic Settings (pags 163 - 191) (2011)
    • Interpreting Naturally. a Tribute to Brian Harris - ISBN: 978-3-03-430588-4
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Sobre el Tratamiento de las Fuentes en la Historiografía Posmoderna: Archivos, Fotografías y Memorias de Intépretes en la Guerra Fría (pags 231 - 246) (2010)
    • Lenguaje, Traducción, Recepción: en Honor de Julio César Santoyo
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Prólogo (pags XIII - XIX) (2008)
    • Aproximaciones Cognitivas al Estudio de la Traducción y la Interpretación - ISBN: 978-84-9836-319-7
    • Muñoz-Martín, Ricardo / Fernández-Sánchez, María Manuela
  • La Escritura Autobiográfica Como Fuente: la Jaula de Oro y Samán Abdul Mayid, Intérprete de Sadam Husein (pags 505 - 518) (2008)
    • La Traducción del Futuro: Mediación Lingüística y Cultural en el Siglo XXI. Vol. II. la Traducción y su Entorno
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • La Incidencia del Parámetro Transmisión Completa del Discurso Original (pags 105 - 122) (2007)
    • La Evaluación de la Calidad en Interpretación Simultánea: Parámetros de Incidencia - ISBN: 8498360573
    • Pradas-Macías, Esperanza Macarena / Collados-Ais, Ángela / Fernández-Sánchez, María Manuela
  • La Incidencia del Parámetro Transmisión Correcta del Discurso Original (pags 89 - 104) (2007)
    • La Evaluación de la Calidad en Interpretación Simultánea: Parámetros de Incidencia - ISBN: 8498360573
    • Fernández-Sánchez, María Manuela / Collados-Ais, Ángela / Nobs-Federer, Marie-Louise / Pradas-Macías, Esperanza Macarena / Stevaux-, Elisabeth
  • Concepto, Técnicas y Modalidades de Interpretación (pags 54 - 76) (2007)
    • Manual de Interpretación Bilateral. (Traducción Corea) - ISBN: 978-89-7464-443-7
    • Collados-Ais, Ángela / Fernández-Sánchez, María Manuela / Stevaux-, Elisabeth
  • La Interpretación Bilateral: Características, Situaciones Comunicativas y Modalidades (pags 77 - 93) (2007)
    • Manual de Interpretación Bilateral. (Traducción Corea) - ISBN: 978-89-7464-443-7
    • Collados-Ais, Ángela / Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Fundamentos Teóricos de la Interpretación Bilateral (pags 94 - 110) (2007)
    • Manual de Interpretación Bilateral. (Traducción Corea) - ISBN: 978-89-7464-443-7
    • Collados-Ais, Ángela / Fernández-Sánchez, María Manuela
  • La Práctica de la Interpretación: Introducción Histórica (pags 13 - 53) (2007)
    • Manual de Interpretación Bilateral. (Traducción Corea) - ISBN: 978-89-7464-443-7
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • La Expresión Ritualizada y Convencional en la Interpretación Bilateral: Automatismos Conversacionales (pags 155 - 190) (2007)
    • Manual de Interpretación Bilateral. (Traducción Corea) - ISBN: 978-89-7464-443-7
    • Fernández-Sánchez, María Manuela / Sánchez-Adam, Concepción / Stevaux-, Elisabeth
  • Metodología Específica para la Interpretación Bilateral (pags 144 - 154) (2007)
    • Manual de Interpretación Bilateral. (Traducción Corea) - ISBN: 978-89-7464-443-7
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • La Incidencia de la Transmisión Incompleta del Discurso Original (pags 109 - 125) (2006)
    • La Evaluación de la Calidad en Interpretación de Conferencias: Parámetros de Incidencia - ISBN: 9788498360578
    • Fernández-Sánchez, María Manuela / Collados-Ais, Ángela
  • La Incidencia de la Transmisión Incorrecta del Discurso Original (pags 93 - 108) (2006)
    • La Evaluación de la Calidad en Interpretación de Conferencias: Parámetros de Incidencia - ISBN: 9788498360578
    • Collados-Ais, Ángela / Fernández-Sánchez, María Manuela / Stevaux-, Elisabeth
  • Perspectivas en la Investigación sobre Interpretación Bilateral e Implicaciones Didácticas (pags 479 - 494) (2003)
    • Panorama Actual de la Investigación en Traducción e Interpretación - ISBN: 84-96101-12-6
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • El Humanismo Renacentista en Portugal en los Siglos XVI y XVII (pags 205 - 242) (2003)
    • Seis Estudios sobre la Traducción en los Siglos XVI y XVII: (España, Francia, Italia, Portugal) - ISBN: 84-8444-741-3
    • Fernández-Sánchez, María Manuela / Sabio-Pinilla, José Antonio
  • Concepto, Tecnicas y Modalidades de Interpretacíon (pags 39 - 60) (2001)
    • Manual de Interpretación Bilateral - ISBN: 84-8444-309-4
    • Collados-Ais, Ángela / Fernández-Sánchez, María Manuela / Stevaux-, Elisabeth
  • Fundamentos Teoricos de la Interpretacion Bilateral (pags 79 - 94) (2001)
    • Manual de Interpretación Bilateral - ISBN: 84-8444-309-4
    • Collados-Ais, Ángela / Fernández-Sánchez, María Manuela
  • La Interpretacion Bilateral: Caracteristicas, Situaciones Comunicativas y Modalidades (pags 61 - 78) (2001)
    • Manual de Interpretación Bilateral - ISBN: 84-8444-309-4
    • Collados-Ais, Ángela / Fernández-Sánchez, María Manuela / Manuel-Jerez, Jesus De
  • La Practica de la Interpretacion: Introduccion Historica (pags 1 - 38) (2001)
    • Manual de Interpretación Bilateral - ISBN: 84-8444-309-4
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
  • Metodologia Especifica para la Interpretacion Bilateral (pags 129 - 140) (2001)
    • Manual de Interpretación Bilateral - ISBN: 84-8444-309-4
    • Fernández-Sánchez, María Manuela / Abril-Marti, Maria Isabel / Padilla-Benitez, Presentacion
  • La Expresion Ritualizada y Convencional en la Interpretacion Bilateral: Automatismos Conversacionales (pags 141 - 158) (2001)
    • Manual de Interpretación Bilateral - ISBN: 84-8444-309-4
    • Fernández-Sánchez, María Manuela / Sánchez-Adam, Concepción / Stevaux-, Elisabeth / Faber-Benitez, Pamela Blanchard
  • La Investigación Histórica en Traducción y la Literatura Comparada (pags 107 - 117) (1999)
    • Literatura Portuguesa y Literatura Española : Influencias y Relaciones - ISBN: 84-370-4027-2
    • Fernández-Sánchez, María Manuela / Sabio-Pinilla, José Antonio
  • La Interpretacion de Conferencias en el Ambito Biosanitario: Analisis de la Situacion desde la Universidad de Granada (pags 299 - 323) (1998)
    • Traducción e Interpretación en el Ámbito Biosanitario - ISBN: 84-8151-619-8
    • Manuel-Jerez, Jesus De / Collados-Ais, Ángela / Fernández-Sánchez, María Manuela / Sánchez-Adam, Concepción / Stevaux-, Elisabeth

Congresos

  • Traducción y Reivindicaciones Identitarias: Reflexiones y Alternativas a Partir de la Teoría y la Práctica de la Traducción (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • Tercera Conferencia sobre Movimientos Migratorios en Andalucía en su Contexto Nacional y Europeo - 01/12/2022 - 02/12/2022 (Córdoba)
  • New and Old Realities: Higher Education and Employment in the Training of Translators and Interpreters at the University of Granada (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela / Pradas-Macías, Esperanza Macarena / Quero-Gervilla, Enrique F.
    • Bridging the Divide between Theory and Practice: Innovative Research and Training Strategies in Translation and Interpreting Studies - 03/06/2019 - 05/06/2019 (Australia, MELBOURNE)
  • Interpreting and Globalization: the Perspective of Interpreter Training (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • II International Interpreters Forum Global - 21/01/2019 - 26/01/2019 (Moscú)
  • La Interpretación Profesional y la `Interpretación Colaborativa- en el Sector Cultural Local: Descripción y Reconceptualización de los Modelos de Calidad (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • III Congreso Internacional sobre Calidad en Interpretación - 05/10/2017 - 13/10/2017 (Granada)
  • -Toda Fotografía Es una Evidencia? sobre el Uso de la Imagen Fotográfica en la Investigación Histórica en Interpretación. (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • V Jornadas de la Enseñanza de la Traducción y de la Interpretación - 11/08/2016 - 12/08/2016 (VIÑA DEL MAR (CHILE))
  • Metodología de la Investigación-Acción en la Docencia de la Interpretación: Reflexiones y Nuevos Retos a Partir de una Investigación-Acción Colaborativa (Ponencia en Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • V Jornadas de la Enseñanza de la Traducción y de la Interpretación - 11/08/2016 - 12/08/2016 (VIÑA DEL MAR (CHILE))
  • From Internship to the Profession. Reconstructing the Spanish Booth in the Ue (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • XIII Symposium on Translation and Interpreting: -Communities of Translation and Interpreting- - 09/04/2015 - 11/04/2015 (Helsinki)
  • La Evaluación desde la Perspectiva de los Profesores de Interpretación. un Estudio Colaborativo entre los Docentes Españoles y Mexicanos (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (Aieti) 7. Nuevos Horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación - 29/01/2015 - 31/01/2015 (Universidad de Málaga)
  • Revisión de Modelos Docentes y de Evaluación en Interpretación: una Propuesta de Colaboración entre México y España- (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • 6º Congreso Internacional de Traducción e Interpretación: -Traducción y Traductología: los Retos del Futuro, Hoy- - 10/04/2014 - 12/04/2014 (MEXICALI, BAJA CALIFORNIA, MÉJICO)
  • Interpreters- Testimonies in Commemorations and Memorial Projects (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • 4Th Conference of the International Association for Translation and Intercultural Studies - 24/07/2012 - 27/07/2012 (BELFAST, GRAN BRETAÑA)
  • -Por Qué Resulta Tan Prescindible el Estudio de las Teorías de la Traducción? una Reflexión sobre los Docentes Como Historiadores de la Ciencia (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • Congreso Internacional de Traducción e Interpretación, Citi 5: Traduciendo Culturas: más que un Desafío. - 19/04/2012 - 21/04/2012 (Mexicali, México)
  • Untrained Interpreters in Armed Conflicts: the Korean War (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • I International Conference About Languages at War: Policies and Practices of Language Contacts in Conflict - 07/04/2011 - 09/04/2011 (Reino Unido)
  • A Bilingual Officer Remembers Korea. a Closer Examination to Untrained Interpreters at the Korean War (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • Languages at War (1) (1.2011.Londres) - 01/01/2011 - 07/05/2024 (LONDRES)
  • Escenas de la Interpretación en la Guerra Fría: Mediación Lingüística, Cultural y Diplomática. (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • International Symposium on Interpreting Studies in Honour of Brian Harris. Interpreting.... Naturally. - 12/11/2009 - 13/11/2009 (UNIVERSITAT JAUME I. CASTELLÓN)
  • Sobre el Uso Crítico de las Fotografías y Fuentes Alternativas en la Investigación en Interpretación (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • Traducir en la Frontera. IV Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (Aieti) - 15/10/2009 - 07/05/2024 (UNIVERSIDAD DE VIGO)
  • Negociando la Paz (Armisticio de Panmunjom, 1953) Aproximación a las Funciones de la Interpretación en Situaciones de Conflicto (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • New Horizons in Translation and Interpreting Studies, the 9Th International Conference of Translation and Interpreting Studies - 18/09/2009 - 25/09/2009 (Seúl, Corea del Sur)
  • Las Fuentes en la Historia de la Interpretación: Algunos Ejemplos Prácticos (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • Traducir en la Frontera. IV Congreso Aieti (4) (4.2009.Universidad de Vigo) - 01/01/2009 - 07/05/2024 (UNIVERSIDAD DE VIGO)
  • How the West Met the East: Ambassadors, Generals and Interpreters under Nixon'S Administration (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • Canadian Association for Translation Studies (21) (21.2008.Vancouver, Canadá) - 01/01/2008 - 07/05/2024 (VANCOUVER, CANADÁ)
  • La Escritura Autobiográfica Como Fuente: "La Jaula de Oro" y Samán Abdul Mayid, Intérprete de Sadam Husein. (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • III Congreso de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación. la Traducción del Futuro: Mediación Lingüística y Cultural en el Siglo XXI (3) (3.2007.Barcelona) - 01/01/2007 - 07/05/2024
  • Elaboración de Cd Roms Multimedia Interactivos para el Autoaprendizaje en Interpretación Bilaterla (Congreso)
    • Collados-Ais, Ángela / Fernández-Sánchez, María Manuela / Iglesias-Fernández, Emilia / Pradas-Macías, Esperanza Macarena / Sánchez-Adam, Concepción / Stevaux-, Elisabeth / Guatelli-Tedeschi, Joelle / Bourne-, George Julian / Martín-Bautista, María José
    • Congreso Internacional de la Asociacion Iberica de Estudios de Traduccion e Interpretacion () (2.2005.Madrid, España) - 01/01/2005 - 07/05/2024
  • Autoaprendizaje en Interpretación Bilateral: Situaciones Prototípicas (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela / Guatelli-Tedeschi, Joelle / Collados-Ais, Ángela / Iglesias-Fernández, Emilia / Pradas-Macías, Esperanza Macarena / Sánchez-Adam, Concepción / Stevaux-, Elisabeth
    • Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación. Congreso Internacional (1.2003.Granada) - 01/01/2003 - 07/05/2024 (GRANADA)
  • Algunas Reflexiones Acerca del Relato Canónico de la Historia de la Traducción y Algunas Incidencias en el Ámbito Peninsular (Comunicación en congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela / Sabio-Pinilla, José Antonio
    • Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación. Congreso Internacional (1.2003.Granada) - 01/01/2003 - 07/05/2024 (GRANADA)
  • Perspectivas en la Investigación sobre Interpretación Bilateral y Consecuencias Didácticas (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • II Simposio Internacional de Traducción, Textos e Interferencias (2) (2.2003.Málaga) - 01/01/2003 - 07/05/2024
  • Material Audivisual sobre Interpretación Experimental en Evaluación de la Calidad (Congreso)
    • Collados-Ais, Ángela / Fernández-Sánchez, María Manuela / Pradas-Macías, Esperanza Macarena / Sánchez-Adam, Concepción / Stevaux-, Elisabeth
    • Congreso Internacional sobre Evaluación de la Calidad en Interpretación de Conferencias (1.2001.Almuñécar (Granada)) - 01/01/2001 - 07/05/2024 (ALMUÑÉCAR (GRANADA))
  • Primeras Reflexiones Teoricas sobre la Traduccion en Portugal: el Leal Conselheiro de D. Duarte-. (Comunicación en congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela / Sabio-Pinilla, José Antonio
    • Journees Détudes Comparatives Franco- Hispano- Italiannes (1.2003.Burdeos, Francia) - 12/12/1999 - 12/12/1999 (TORREMOLINOS (ESPAÑA))
  • Francisco Ayala, Traductor y Teórico de la Traducción (Congreso)
    • Sabio-Pinilla, José Antonio / Fernández-Sánchez, María Manuela
    • Francisco Ayala, Escritor Universal (.1999.Granada) - 01/01/1999 - 07/05/2024 (GRANADA)
  • Historiografía y Traducción: sobre una Antología de Textos de Traducción en Portugal (Ca. 1429-1818) (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela / Sabio-Pinilla, José Antonio
    • European Society for Transalation-Congress (2.1998.Granada) - 03/07/1998 - 03/07/1998 (GRANADA)
  • Sobre la Importancia de Revisar las Traducciones: la Reedicion de Escritores Portugueses-. (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela / Sabio-Pinilla, José Antonio
    • Jornadas Internacionales de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga (1.1996.Málaga, España) - 22/04/1996 - 22/04/1996 (, MÁLAGA, ESPAÑA)
  • La Ironía Verbal: Evolución de la Investigación y Balance Provisional (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • I Simposio de Historiografía Lingüística () (.1996.Granada) - 01/01/1996 - 07/05/2024 (GRANADA)
  • La Traductología: su Relevancia en la Formación del Traductor (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • Primeras Jornadas sobre Diseño Curricular del Traductor e Intérprete (1) (1.1996.Granada) - 01/01/1996 - 07/05/2024 (GRANADA)
  • Los Procedimientos de Cita en el Discurso. Algunos Problemas de Traducción. (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • II Seminario Hispano-Ruso de Traducción e Interpretación () (.1995.Granada) - 01/01/1995 - 07/05/2024 (GRANADA)
  • Una Teoría Pertinente de la Ironía Verbal (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • Jornadas Internacionales de Lingüística Aplicada (1.1993.Univ. de Granada) - 15/02/1993 - 15/02/1993 (UNIV. DE GRANADA)
  • Traducir la Ironía: Aspectos Semánticos, Pragmáticos y Retóricos (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela
    • I Congrés Internacional sobre Traducció () (.1992.Barcelona) - 01/01/1992 - 07/05/2024
  • La Traducción a Vista: su Importancia en la Formación del Traductor (Congreso)
    • Fernández-Sánchez, María Manuela / Marín-Hita, Teresa
    • Encuentros Complutenses en Torno a la Traducción (2) (2.1988.Madrid) - 01/01/1988 - 07/05/2024

Tesis Doctorales

  • Sociogénesis de las Primeras Generaciones de Intérpretes de la Cabina Española en la Unión Europea (Curso 2017/2018)
    • Doctorando: Pajarín-canales, Angélica
    • Directores: Fernández-Sánchez, María Manuela
    • Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación
  • La Interpretación de la Ideología en la Didáctica de la Interpretación de Conferencias: Estudio Observacional (Curso 2016/2017)
    • Doctorando: Kane, Amadou Yacoub
    • Directores: Fernández-Sánchez, María Manuela / Kane, Amadou Yacoub
    • Universidad de Granada, Departamento de Traducción e Interpretación
  • La Interpretación de la Ideología en la Didáctica de la Interpretación de Conferencias: Estudio Observacional (Curso 2016/2017)
    • Doctorando: Kane, Amadou
    • Directores: Fernández-Sánchez, María Manuela
    • Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación
  • Aproximación a la Traducción del Humor y su Aplicación a la Enseñanza de Segundas Lenguas (Curso 2016/2017)
    • Doctorando: Tang -lay, Angelina
    • Directores: Fernández-Sánchez, María Manuela
    • Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación
  • De la Ironía en la Conversación (Curso 1993/1994)
    • Doctorando: Fernández-Sánchez, María Manuela
    • Directores: Ortega-Olivares, Jenaro
    • UNIVERSIDAD DE GRANADA. TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN